"Disasters from this War / Desastres de esta guerra"
My "Disasters" are of a non-evident way, no spectacular, customary, sometimes not at the first sight, some disguised
as happy events. Unlike Goya, I was able to choose to restrain the wish to paint other peoples blood and pain: today
television does it enough. Usual "tragedies" although some does not look like. They talk about a daily common war, a not always silent fever wich
we all suffer although some survive and some dose to forget it.
Mis "Desastres" lo son de una forma poco evidente, nada espectacular,
cotidiana, a veces imperceptibles a primera vista, disfrazados, algunos
incluso, de acontecimiento feliz. Al contrario que Goya, yo he podido elegir
contener mis ganas de pintar la sangre y el dolor de otros: hoy ya lo hace
bastante la televisión."Tragedias" habituales aunque algunas no parezca que lo son. Refieren
a una guerra común, diaria, una fiebre no siempre silenciosa que todos padecemos, aunque algunos sobrevivan y otros se mediquen para lograr soportarla. |